Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

a gold necklace

  • 1 necklace

    قِلادَة \ necklace: a string of small ornamental objects, worn round the neck: a gold necklace.

    Arabic-English glossary > necklace

  • 2 necklace

    عِقْد \ necklace: a string of small ornamental objects, worn round the neck: a gold necklace. string: a row of ornaments (beads, pearls, etc.) that are set on a string, esp. for wearing round the neck, etc.: a string of jewels.

    Arabic-English glossary > necklace

  • 3 fondos mutuos de oro

    • gold market
    • gold mutual funds
    • gold necklace

    Diccionario Técnico Español-Inglés > fondos mutuos de oro

  • 4 camelina

    • gold necklace
    • gold parity
    • wild flax

    Diccionario Técnico Español-Inglés > camelina

  • 5 שרשרת זהב

    gold necklace

    Hebrew-English dictionary > שרשרת זהב

  • 6 gullmen

    Íslensk-ensk orðabók > gullmen

  • 7 collier

    collier s.m. (fr.) necklace: un collier d'oro, a gold necklace.
    * * *
    [kol'lje]
    sostantivo maschile invariabile necklace
    * * *
    collier
    /kol'lje/
    m.inv.
    necklace.

    Dizionario Italiano-Inglese > collier

  • 8 कनकम् _kanakam

    कनकम् Gold; कनकवलयं स्रस्तं स्रस्तं मया प्रतिसार्यते Ś.3.12; Me.2,39,67.
    -कः 1 The Palāś tree.
    -2 The Dhattūra tree (several other plants as गुग्गुळ, चन्दन, चम्पक &c.)
    -3 Mountain ebony.
    -Comp. -अङ्गदम् a gold brace- let.
    -अचलः, -अद्रिः, -गिरिः, -शैलः epithets of the mountain Sumeru; अधुना कुचौ ते स्पर्धेते किल कनकाचलेन सार्धम् Bv.2.9.
    -अध्यक्षः the treasurer.
    -आह्वः the धत्तूर tree. (
    -ह्वम्) = नागकेशर.
    -आलुका a golden jar or vase.
    -आह्वयः the Dhattūra tree. (
    -यम्) a flower.
    -कदली A species of plantain; क्रीडाशैलः कनककदलीवेष्टनप्रेक्षणीयः Me.79.
    -कारः A goldsmith.
    -क्षारः borax.
    -टङ्कः a golden hatchet.
    -दण्डम्, -दण्डकम् (golden-sticked) the royal parasol.
    -दण्डिका a golden sheath for a sword &c.; Mu.2.
    -निकषः a streak of gold (rubbed on a touch-stone).
    -पट्टम् Gold brocade cloth; पीतं कनक- पट्टाभं स्रस्तं तद्वसनं शुभम् Rām.5.15.45.
    -पत्रम् an ear- ornament made of gold; जीवेति मङ्गलवचः परिहृत्य कोपात् कर्णे कृतं कनकपत्रमनालपन्त्या Ch. P.1.
    -परागः gold-dust.
    -पर्वतः The mountain Meru; Mb.12.
    -पलः a kind of fish. (
    -लम्) a weight of gold (equal to 16 Maṣakas or about 28 grains).
    -प्रभ a. bright as gold. (
    -भा) the महाज्योतिष्मती plant.
    -प्रसवा the स्वर्णकेतकी plant.
    -भङ्गः a piece of gold.
    -रम्भा the स्वर्णकदली plant.
    -रसः 1 a yellow orpiment.
    -2 fluid gold.
    -शक्तिः N. of Kārtti- keya.
    -सूत्रम् a gold necklace; काक्या कनकसूत्रेण कृष्णसर्पो विनाशितः Pt.1.27.
    -स्थली 'a land of gold', gold mine.

    Sanskrit-English dictionary > कनकम् _kanakam

  • 9 koja

    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] koja
    [Swahili Plural] makoja
    [English Word] necklace
    [English Plural] necklaces
    [Part of Speech] noun
    [Class] 5/6
    [Swahili Example] koja la dhahabu
    [English Example] gold necklace
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] koja
    [Swahili Plural] makoja
    [English Word] ornament worn around neck
    [English Plural] ornaments
    [Part of Speech] noun
    [Class] 5/6
    [Swahili Example] kila mtoto na koja lake (methali)
    [English Example] to every child his own neck ornament (proverb)
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] koja
    [Swahili Plural] makoja
    [English Word] metal pot (type of)
    [English Plural] pots
    [Part of Speech] noun
    [Class] 5/6
    ------------------------------------------------------------

    Swahili-english dictionary > koja

  • 10 mkufu

    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] mkufu
    [Swahili Plural] mikufu
    [English Word] necklace
    [Part of Speech] noun
    [Class] 3/4
    [Swahili Example] Alivaa mkufu wa dhahabu.
    [English Example] S/he wore a gold necklace.
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] mkufu
    [Swahili Plural] mikufu
    [English Word] ornamental chain
    [Part of Speech] noun
    [Swahili Example] Ni mwema utungo wangu, kwa vikuba na mikufu [Shaaban Robert, Masomo 427]; mkufu wa shingo
    [English Example] My poem is good for wearing as an ornamental chain of flowers or of precious metal.
    ------------------------------------------------------------

    Swahili-english dictionary > mkufu

  • 11 عقد

    عِقْد \ necklace: a string of small ornamental objects, worn round the neck: a gold necklace. string: a row of ornaments (beads, pearls, etc.) that are set on a string, esp. for wearing round the neck, etc.: a string of jewels.

    Arabic-English dictionary > عقد

  • 12 قلادة

    قِلادَة \ necklace: a string of small ornamental objects, worn round the neck: a gold necklace.

    Arabic-English dictionary > قلادة

  • 13 string

    عِقْد \ necklace: a string of small ornamental objects, worn round the neck: a gold necklace. string: a row of ornaments (beads, pearls, etc.) that are set on a string, esp. for wearing round the neck, etc.: a string of jewels.

    Arabic-English glossary > string

  • 14 zincir

    "1. chain: saat zinciri watch chain. kapı zinciri door chain. tekerlek zinciri tire chain. 2. necklace (in the form of a chain); gold necklace. 3. chain, series, succession: dağlar zinciri chain of mountains. 4. formerly a heavy iron chain shackled to a prisoner´s ankle with a ring and tied to his back with a rope. - çekmek crocheting to do a chain stitch. -e vurmak /ı/ to put (someone) in chains; to put a pranga on (someone). "

    Saja Türkçe - İngilizce Sözlük > zincir

  • 15 dhahabu

    [Swahili Word] dhahabu
    [Swahili Plural] dhahabu
    [English Word] gold
    [English Plural] golds
    [Part of Speech] noun
    [Class] 9/10
    [Swahili Definition] 1. dini kama jiwe lilicho ghali sana linachotumiwa kutengeneza vitu mbalimbali kama mikufu, saa n.k. 2. rangi ya dini, baina ya manjano na kahawia
    [Swahili Example] mikufu ya dhahabu [Masomo 167]
    [English Example] gold necklace
    ------------------------------------------------------------

    Swahili-english dictionary > dhahabu

  • 16 bejuquillo

    m.
    1 a small gold chain of Chinese manufacture.
    2 root of a Brazilian plant called ipecacuanha.
    3 a rattan.
    4 gold necklace.
    * * *
    SM
    1) Caribe, Méx (Bot) variety of liana
    2) And (=vainilla) vanilla

    Spanish-English dictionary > bejuquillo

  • 17 གསེར་གྱི་ཆུན་པོ་

    [gser gyi chun po]
    gold necklace, gold chain

    Tibetan-English dictionary > གསེར་གྱི་ཆུན་པོ་

  • 18 junquillo

    m.
    1 jonquil. (Botany)
    2 a small round moulding.
    3 rattan.
    4 beading.
    * * *
    1 BOTÁNICA jonquil
    2 (moldura) beading
    * * *
    SM
    1) (Bot) jonquil
    2) (=bastón) rattan; (=madera) strip of light wood
    3) Caribe, Méx gold necklace
    * * *
    jonquil
    * * *

    junquillo sustantivo masculino reed, rattan, jonquil
    * * *
    1. [flor] jonquil
    2. [junco de Indias] rattan
    3. Arquit rounded moulding
    * * *
    : jonquil

    Spanish-English dictionary > junquillo

  • 19 gull-men

    n. a gold necklace, Hkr. i. 20, Fms. i. 216, vi. 271, Stj. 203.

    Íslensk-ensk orðabók > gull-men

  • 20 ne

    "1. What...?: Ne dedin? What did you say? 2. What a...!/How...! (used as an intensifier before adjectives): Ne biçimsiz bir masa! What an ugly table! Ne soğuk! How cold it is! 3. whatever: Ahmet ne yaparsa Ayşe beğenir. Ayşe approves of whatever Ahmet does. 4. What...?: Bu ne kutusu? What´s this box for? Yarın ne dersin var? What lesson do you have tomorrow? 5. used as an intensifier: Dün rüzgâr ne esti ha! Yesterday the wind blew like all get-out. 6. used to express approval or disapproval: Bu ne kıyafet böyle? And just what sort of getup is this? Bu dünyada ne anneler var! This old world has some pretty wonderful/awful mothers in it! -ler used to indicate a quantity of things: Daha neler gördük, neler! We saw lots and lots of other things as well! Neler öğrendin? What things have you learned? -si used to show a connection: Sen İsmet´in nesisin? How are you kin to İsmet? O adam buranın nesi? What´s that man´s position here? -sine? What on earth does he need... for?: Otomobil onun nesine? What on earth does he need a car for? Altın kolye onun nesine? What on earth is she doing with a gold necklace? - akla hizmet ediyor? Why on earth is he doing such a thing? - âlâ! How nice! - âlâ memleket! What a fine kettle of fish!/What a wonderful state of affairs! (said sarcastically). - âlem used to express a feeling of astonishment tempered with affection: Ne âlem adam! What a crazy guy! O kadın ne âlemdir bir bilsen! That gal´s a character, I can tell you! - âlemdesiniz? How are things with you? - alıp veremiyor? 1. What is it he wants?/What´s he after? 2. /la/ What´s the problem between...?: Onunla ne alıp veremiyorsun? What´s the problem between you and her? (...) - arar! /da/ (Someone) is completely lacking in (something).: Onda para ne arar! He´s never got two cents to rub together. (Burada/Orada) - arıyor? What´s he doing here/there?/What does he want? - biçim used to show disapproval: Ne biçim adam yahu! What a jerk! Ne biçim sözlük! And this thing´s supposed to be a dictionary! - buyurdunuz? What did you say? - buyurulur? /a/ 1. What do you say to...?/What would you say to a...?: Soğuk bir limonataya ne buyurulur? What do you say to a cold lemonade?/Would you like a cold lemonade? 2. What do you have to say to...? (said tauntingly). - canı var ki? How can he do that? (He´s not got the physical strength.) - çare! What can one do?/It´s a hopeless situation. - çıkar? 1. What difference will it make one way or the other? 2. What´ll come of it? (Nothing!). 3. What can I/you expect to get out of it? - çiçektir biliriz. colloq. I know what a bad lot he is./I know just how nocount he is./I´ve got his number. - de olsa nevertheless, nonetheless. - dedim de...? Why on earth (didn´t I do something)?: Ne dedim de sana haber vermedim? Why on earth didn´t I inform you? - demek? 1. What does it mean?: Bu ne demek? What does this mean? 2. Just what does it mean? (said angrily): Ders ekmek ne demek? Just what do you mean by cutting a class? - demeye...? 1. Why...?: Buraya ne demeye geldin? Why have you come here? 2. used when questioning the meaning of something: O sözü ne demeye getirdi? Just what did she mean by that remark? -ler de neler, maydanozlu köfteler all manner of strange and outlandish things. - denir?/- dersin? colloq. What can you say?/There´s nothing you can say. - denli 1.... how much.... 2. However much.... 3. My, how...! - dersin? colloq. What do you think? - dese beğenirsin? colloq. You´ll never guess what he said to me./You won´t believe what he said to me./Just guess what she said!/Guess what she called me! - diye...? Why...?/For what purpose...?: Ne diye ben gideyim? Why should I be the one to go? Ne diye gideyim? What´s the point in my going?/For what purpose am I to go? - ekersen onu biçersin. proverb You reap what you sow. - fayda! colloq. What good can that do now?/What´s the good of it now?/It´s too late for that now. (...) - gezer! see ne arar! - gibi...? Wha

    Saja Türkçe - İngilizce Sözlük > ne

См. также в других словарях:

  • gold necklace — necklace that is made out of the precious metal gold …   English contemporary dictionary

  • Gold — This article is about the metal. For the color, see Gold (color). For other uses, see Gold (disambiguation). platinum ← gold → mercury …   Wikipedia

  • necklace */ — UK [ˈnekləs] / US noun [countable] Word forms necklace : singular necklace plural necklaces a piece of jewellery that hangs round your neck a pearl/gold necklace necklace of: a necklace of glass beads …   English dictionary

  • necklace — neck|lace [ nekləs ] noun count * a piece of jewelry that hangs around your neck: a pearl/gold necklace necklace of: a necklace of glass beads …   Usage of the words and phrases in modern English

  • Gold lunula — (plural: lunulae) is the term used to describe a distinctive type of early Bronze Age necklace shaped like a crescent moon. Gold Lunula are found most commonly in Ireland, but there are moderate numbers in other parts of Europe as well,… …   Wikipedia

  • necklace — [nek′lis] n. [ NECK + LACE] 1. a string of beads, jewels, etc. or a chain of gold, silver, etc., worn around the neck as an ornament 2. a gasoline doused automobile tire draped around a person s neck or shoulders and set ablaze vt. necklaced,… …   English World dictionary

  • Necklace — For other uses, see Necklace (disambiguation). A bead crochet necklace made from crochet lace, sterling silver, and freshwater pearls. A necklace is an article of jewellery which is worn around the neck. Necklaces are frequently formed from a… …   Wikipedia

  • Necklace of Harmonia — The Necklace of Harmonia was a fabled object in Greek mythology that, according to legend, brought great misfortune to all of its wearers or owners, who were primarily queens and princesses of the ill fated House of Thebes. It could loosely be… …   Wikipedia

  • necklace —   Lei. See lei, whale tooth.    ♦ Pearl necklace, lei momi.    ♦ Diamond necklace, lei kaimana.    ♦ Bead necklace, lei kula (gold); akalei (glass).    ♦ Hog tusk necklace, lei hoaka.    ♦ Dogtooth necklace, lei niho īlio.    ♦ “Puka” shell… …   English-Hawaiian dictionary

  • necklace — neck|lace [ˈnek lıs] n a string of jewels, ↑beads etc or a thin gold or silver chain to wear around the neck pearl/gold/diamond etc necklace ▪ She was wearing a coral necklace …   Dictionary of contemporary English

  • gold — {{Roman}}I.{{/Roman}} noun 1 yellow metal ADJECTIVE ▪ pure ▪ real ▪ solid ▪ fool s ▪ 9 carat, 18 carat …   Collocations dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»